& * # 这三个是什么符号?
这篇讲的是,很多国内程序员都习惯用中文叫那些常见符号——“and符”、“星号”、“井号”,但在国际技术交流中,它们却有另一个名字。作者从一次听国外公开课“彻底懵了”的经历出发,点出了这个细微却影响交流的认知差异。 文章核心就在于“翻译”这三个符号在技术语境下的真正发音和背景:& 其实是 ampersand,它的含义就是“and”;* 的名字是 asterisk,常见于表示脚注;而 # 的英文名是 hash,在英语中既可以表示数字序号(如地址#18),在美国还用作重量单位“磅”(如2# sugar,约两斤糖)。 这篇文章提醒我们,在阅读英文技术文档、观看国际公开课时,理解这些符号的“本名”非常关键。它不光是一个冷知识,更是帮助我们流畅获取一手技术信息的一个小钥匙。