让移动全球化:同步移动化Web和全球化Web策略
在世界上,已有超过55,000,000台iPads被人使用,在2011年,售出了400,000,000台智能机。公司在指定他们的web以及mobile app 策略时,已经开始越来越多将“移动优先”考虑在内了。
例如,Hotels.com这个网站,不仅提供了一个移动最优(mobile-optimized)的站点,还针对iPad和 iPhone提供了专门的mobile apps。
然而,虽然公司竞相走向移动化,但是他们却忽略了全球化的重要性。也就是说,他们的移动站点和apps与他们的桌面端站点相比,所支持的语言的种类以及本地化的内容要少得多。
这篇文章所讨论的就是这个问题,并为每个移动小组和web小组(mobile and web team)提出了一系列问题,他们要想有一个好的移动全球化策略,就必须先回答这些问题。
对Mobile Users而言不公平的语言支持
考虑下一个讲阿拉伯语的用户使用iPhone的体验吧。
iPhone本身是支持超过30种语言的,包括阿拉伯语。所以这个用户在使用各类Apple apps时,比如Mail, Safari, 以及Weather(应用效果如右图所示),会有一种顺畅的无缝语言体验,
然而,当他在iPhone上使用第三方的mobile apps时,就会发现阿拉伯语是受限制的。例如,尽管Facebook在它的网站上可以支持超过70种语言,但它针对iPhone的mobile app却只支持13种语言,而这13种语言并不包含阿拉伯语。所以这个用户必须通过Safari浏览器来使用Facebook,这显然会带来很不好的应用体验。
然而,Google在阿拉伯语的支持方面,一直走在前列。它在好几个应用中都支持阿拉伯语,比如Google Translate, Google+以及Google Search(如左图所示)。
在网站和mobile apps间不一致的语言支持问题不只是Facebook才有。另外一些公司,比如 Twitter, FedEx以及eBay,在网站上所能支持的语言都比在他们的mobile apps上所能支持的语言要多。尽管我们可以肯定在将来各个公司都会让mobile apps对语言的支持程度和网站相匹配,但在现在,世界各地的用户体验到的仍然是不一致的语言体验。
下面是对一些网站及其mobile apps支持的语言种类的比较。唯一的例外是PayPal,它的网站和app上所支持的语言种类数目是相等的。但大多数公司都做还没有做到这样。
移动优先策略(Mobile-First Strategies)需要语言优先策略(Language-First Strategies)做保障
从过去的经验来看,公司一般对于mobile上的投入(包括mobile站点以及apps)是不如桌面端站点的,它会分配一个更小的小组和更少的资金来给mobile。很多小组都没有足够资源来实现本地化(localization)。
但是对于那些采取移动优先策略的公司来说,他们需要对本地化移动站点和apps给出足够预算,以支持语言上的匹配,让用户拥有无缝语言体验。一方面,要从支持多少种语言方面来评判一个公司,另外一方面也要看这个公司在PC端以及移动设备端对于已有语言支持得有多好。
如果一个公司不能同时在PC端和移动设备端支持所有语言,那么它至少得有一个计划,明确什么时候可以达到这个目标。
有些公司会因为商业原因推迟在mobile app上对语言的支持。例如,Amazon有一个中国在线商店,但还不支持在中国的Kindle。因此,Kindle app不支持中文也就不令人惊讶了。
一个公司可能在它们的移动站点和apps上支持的语言和在PC端站点支持的语言不一样。这不一样的语言是跟一个快速增长的移动市场相关的。例如,Twitter将支持土耳其语和印尼语作为优先考虑的,就是因为土耳其和印尼对于其服务需求十分紧迫。
这就是说,集中起来看,主流mobile apps支持的语言大体上和PC端支持的是一样的。一个对25个支持语言数目达到五种或更多的mobile apps(包括Facebook, Google, Apple以及Twitter的一些apps)的研究表明,根据人气排名,十大被支持的语言如下所示:
在走向移动化之前需要回答的问题
在制定移动策略时,语言匹配度(language parity)是众多目标中需要考虑的一个。对于那些想要适应全球化的移动小组(mobile team),当他们在为移动设备改造一个网站或开发一个新的mobile app时,需要先回答以下5个问题:
更多语言即将出现
现在,针对iPhone 的Google Search app比底层的iOS系统已经可以支持更多语言了。然而,Apple和Microsoft之间的语言大战一定会升温,因为Windows 8 tablet即将进入市场,而它承诺说可以支持超过100种语言。
这些增加的语言会提升世界各地更多用户对语言的期望值,因此,现在就要做好规划了。公司在采用“移动优先”(mobile first)的发展观念的同时,他们还应该采取“全球化优先”(global first)的发展观念,保证用户拥有一致的用户体验。
原文链接:Taking Mobile Global : Tips for Aligning Mobile and Global Web Strategies
建议继续学习:
- 面向移动设备的HTML5开发框架梳理 (阅读:5909)
- 移动产品设计之场景感 (阅读:3483)
- 优先为移动设计带来的优势 (阅读:2804)
- 移动互联网系统架构十大陷阱 (阅读:2762)
- 移动网站开发――标记语言 (阅读:2652)
- 一次租房的移动体验 (阅读:2433)
- 移动互联网时代谁主沉浮 (阅读:2274)
- 优先为移动设计的理由 (阅读:2248)
- 移动设备的感知设计 (阅读:2230)
- 移动网站开发――CSS (阅读:2200)
扫一扫订阅我的微信号:IT技术博客大学习
- 作者:ling 来源: Web App Trend
- 标签: 移动
- 发布时间:2012-06-07 23:04:37
- [70] Go Reflect 性能
- [68] 如何拿下简短的域名
- [65] Oracle MTS模式下 进程地址与会话信
- [63] 图书馆的世界纪录
- [62] IOS安全–浅谈关于IOS加固的几种方法
- [61] 【社会化设计】自我(self)部分――欢迎区
- [59] android 开发入门
- [54] 视觉调整-设计师 vs. 逻辑
- [49] 界面设计速成
- [48] 读书笔记-壹百度:百度十年千倍的29条法则